Eslovaquia - Idioma eslovaco
Proverbios y dichos eslovacos
Información Turística | Ciudades | Descendientes de eslovacos | Vivir en Eslovaquia | Nuestros servicios
 

Proverbios y dichos eslovacos

La siguiente página presenta una pequeña recopilación de dichos y proverbios eslovacos:

Jablko nepadá ďaleko od stromu

Traducción: la manzana no cae lejos de su árbol.

Aká matka taká katka

Traducción: Como es la mamá así es Katita.
(este proverbio es muy rítmico)

En castellano ambos se pueden traducir como „ de tal palo tal astilla“

Koľko rečí vieš, toľkokrát si človekom

Traducción: Cuantos idiomas sabes tantas veces eres persona.

Este dicho pone énfasis en la importancia de hablar otros idiomas, significa que al saber otro idioma te puedes manejar en otra sociedad.

Kto chce s vlkmi byť, musí s nimi vyť

Traducción: El que quiere estar con los lobos debe auyar con los mismos.

Significa que debes adaptarte a las costumbres de tu grupo social.

Predpoved pocasia :: www.meteo.sk
Actualizado: Septiembre 2008
Contáctenos: Carlos Sotelo, Correo electrónico: guia@eslovaquia.sk, tfno: 00421904756057, 00421908268166